Самуїл Якович Маршак (1887-1964) - поет, драматург, перекладач, літературний критик.
Він народився у Воронежі в сім'ї заводського техніка, талановитого винахідника. Батько підтримував у дітях прагнення до знань, інтерес до світу, до людей. Раннє дитинство та шкільні роки Самуїл провів у містечку Острогозьку під Воронежем. У гімназії учитель словесності прищепив любов до класичної поезії, заохочував перші літературні спроби майбутнього поета. Одна з поетичних зошитів Маршака потрапила в руки Ст. Стасова, відомого російського критика та мистецтвознавця, який прийняв активну участь у долі юнака. З допомогою Стасова він переїхав до Петербурга, вступив на навчання в одну з кращих гімназій. Цілі дні він проводив у публічній бібліотеці, де працював Стасов.
У 1904 В будинку Стасова Маршак М. познайомився з Горьким, який поставився до нього з великим інтересом. Гіркий запросив його на свою дачу на Чорному морі, де Маршак лікувався, вчився, багато читав, зустрічався з цікавими людьми. Коли сім'я Горького змушена була покинути Крим з-за репресій царського уряду після революції 1905 року, Маршак повернувся в Петербург. Туди ж до того часу перебрався його батько.
Почалася трудова молодість: ходіння по урокам, співробітництво в журналах та альманахах.
Через кілька років для завершення освіти Маршак поїхав вчитися до Англії, спочатку в політехнікумі, потім у Лондонському університеті. Під час канікул багато подорожував пішки по Англії, слухав англійські народні пісні. Уже тоді почав працювати над перекладами англійських балад, які згодом прославили його.
У 1914 р. Маршак повернувся на батьківщину, працював у провінції, публікував свої переклади в журналах "Північні записки" і "Російська думка". У воєнні роки займався допомогою дітям біженців.
З початку 1920-х брав участь в організації дитячих будинків у Краснодарі, створив дитячий театр, в якому почалося його творчість дитячого письменника.
У 1923 році, повернувшись до Петрограда, він написав свої перші оригінальні казки у віршах - "Казка про дурному мишеня", "Пожежа", "Пошта", переклав з англійської дитячі народні пісеньки - "Будинок, який побудував Джек" і т. д. Крім того, він очолив один з перших радянських дитячих журналів - "Новий Робінзон", навколо якого зібралися талановиті дитячі письменники. Маршак був першим співробітником М. Гіркого, створив Видавництво дитячої літератури (Детгиз).
В роки Вітчизняної війни активно Маршак співпрацював у газетах, висміюючи ворога в пародіях, эпиграммах, політичних памфлетах. У післявоєнні роки вийшли його книги віршів "Пошта військова", "Бувальщина-небилиця", поетична енциклопедія "Весела подорож від А до Я".
Маршак багато займався перекладами сонетів Шекспіра і пісень Р. Бернса, перекладав вірші Дж. Кітса, Р. Кіплінга, У. Водсворта та ін. За переклади з Роберта Бернса Маршак був удостоєний звання почесного громадянина Шотландії.
Серед драматургічних творів Маршака особливою популярністю користуються п'єси-казки "Дванадцять місяців", "Розумні речі", "Котячий будинок".
Книги Маршака переведені на багато мов світу. Він лауреат Ленінської (1963) і чотирьох Сталінських премій. |
- А, Бе, Це
- Автобус номер двадцять шість
- Абетка у віршах
- Багаж
- Білі ведмеді
- В гостях у королеви
- Ванька-встанька
- Велетень
- Верблюд
- Веселий рахунок
- Весняна пісенька
- Вітри, бурі, урагани...
- Вовк і лисиця
- Горобці
- Ось який розсіяний
- Де обідав, горобець?
- Де тут Петя, де Сергійко?
- Гієна
- Два кота
- Десять оповідань
- Діти ляжуть спати раніше
- Дитячий будинок
- Дощ
- Дміть, дміть, вітри
- Їжак і лисиця
- Живі букви
- Жираф
- Зебри
- Зоосад
- Кенгуру
- Кенгуру {2}
- Книжка про книжки
- Кіт і ледарі
- Кошенята (з англійського фольклору)
- Круглий рік
- Круглий рік. Січень
- Круглий рік. Лютий
- Круглий рік. Березень
- Круглий рік. Квітень
- Круглий рік. Травень
- Круглий рік. Червень
- Круглий рік. Липень
- Круглий рік. Серпень
- Круглий рік. Вересень
- Круглий рік. Жовтень
- Круглий рік. Грудень , *
- Конвалія
- Лебеденок
- Львенок
- Левиця
- Левенята
- Майстер-ломастер
- Ведмідь
- Мильні бульбашки
- М'яч
- Мавпа
- Чому кішку назвали кішкою?
- Перший день календаря
- Пінгвін
- Пінгвінята
- Допоможіть (чеська фольклор; переклад)
- Пригода в дорозі
- Про гіпопотама
- Пудель
- Веселка
- Веселка-дуга
- Різнобарвна книга
- Розповідь про невідомого героя
- Троянда
- Світять лампи над столом
- Казка про дурному мишеня
- Казка про розумну мишенятко
- Слон
- Слон {2}
- Собака дінго
- Совята
- Страусенок
- Тітка Тротт (з англійського фольклору)
- Тигреня
- Тиха казка
- Вусатий-смугастий
- Лютий
- Хомко
- Кольорова осінь
- Цирк
- Цирк Дурова , *
- Цирк Шапіто
- Чого боявся Петя
- Що росте на ялинці?
- Шакал
- Шість кошенят
- Эксимосская собака
|